佐爷
1个月前
延展解释下,HIP-3 本质是开放合约资产上架 HyperCore,重点不是众多基于 HIP-3 的新项目。 👇 HyperCore 是 Hyperliquid 的现货/合约 L1,俗称的开合约、交易现货就在这,HyperEVM 是与之并行的 L1 EVM。 HyperCore 上架机制: 1. 团队指定,包括 $PUMP 的合约和现货都是团队上架,这个高度接近 CEX 的上币流程; 2. 拍卖机制,先上线的是现货拍卖机制,但是合约上架一直被团队掌控,这次 HIP-3 开放的是 HyperCore 的合约上架机制 说起来有些绕,HIP-3 指定是项目方质押 50 万枚 $HYPE ,可以在 HyperCore 上搭建自己的合约市场,然后可以置顶自己的上币、预言机、做市机制,相当于在 HL 合约市场里套娃了一个合约 DEX 赢得竞拍+交完钱后,项目方可以做任意资产交易,合约、外汇、期权、预测市场。 - 好处:占领长尾市场,消耗 $HYPE - 坏处:本质上是创造新资产,泡沫🫧会增加 大家会冲向各种概念以及他们的代币和积分,但是大部分不会成为第二个 $HYPE ,只是要博取更多收益,$40-$50 的 $HYPE 已经不符合散户的买入区间,所以 Hyperliquid 创造新廉价资产促进整体销量。 对于项目方而言,这是又一次资产发行的好机会,HL 本体不接受 VC,不代表他们不能接受,HL 本体需要考虑长期发展,不代表他们也在乎长远利益。 总之,这是一次伟大的博弈,每个人都有自己的机会或葬身处。
音译实在有点土了… Solana 本身起这个名字的目的是想要作为区块链网络的中心,因此采用了拉丁文中太阳的称呼,也就是Sol… 就像之前的加密项目Terra(地球)、Luna(月球)以及时空介质Ether(以太)一样,名称本身就代表了团队的价值观… 因此对于 Solana,最好的中文名应该是“沃日”,简称“日”… 还请各位精通中文的朋友不要做过多不必要的解释,就让基金会用这个逼格极高的名字吧! “沃日”中的“沃”代表丰饶与富足,“日”则代表太阳,组合在一起的含义就是“富足强盛的太阳!” 另外简称“日”的时候,还可以方便社区交流,比如: “日!拉盘了!” “沃日!太强了” “我永远爱日!” ————En———— The phonetic translation is a bit outdated... Solana was named with the intention of becoming the center of the blockchain network, hence adopting the Latin term for sun, Sol... Much like previous crypto projects such as Terra (Earth), Luna (Moon), and the spacetime medium Ether (Ethereum), the name itself embodies the team's values... Therefore, the best Chinese name for Solana should be "Wòrì" (沃日), abbreviated as "Rì" (日)... We kindly ask our Chinese-speaking friends to refrain from unnecessary interpretations—let the foundation embrace this supremely stylish name! The "沃" in "沃日" signifies abundance and prosperity, while "日" represents the sun. Together, they convey the meaning of "a prosperous and powerful sun!" Additionally, the abbreviation "日" facilitates community communication, such as: "Ri! It's pumping!" "Wo Ri! This is insane!" "I'll always love Ri!"