#基辛格

4周前
方励之:我在美国大使馆避难经历 避难时期是1989年6月5日到1990年6月25日。该期间,“方李避难”是中美外交的核心问题之一。 在避难的13个月中,李洁明大使和中国外交部副部长刘华秋等的谈判大体有三个阶段。一是1989年7,8月份,我们进入美大使馆的初期;二是10,11月,尼克松和基辛格访华前后;三是 1990年5月之后,直到我们离开大使馆。 6月5日晚,李淑娴和我住在建国饭店。半夜,电话铃响,是美国驻北京大使馆代办薄瑞光打来的,他急匆匆地说:“我是今天下午见到你们的薄瑞光,欢迎你们来大使馆住,你们是布什总统的客人,如果同意,我们马上开车去接你们。” 同“今天下午见到你们”时相比,薄瑞光的口气有了180度的大转弯。 那天(6月5日)下午,我们在Perry Link (林培瑞)陪同下去大使馆,想在那里暂住几天,以渡过动荡不定的时局。薄瑞光接待了我们的。当时李洁明大使和夫人莎莉刚到北京,尚未搬入大使官邸。大使馆事务由薄瑞光代办主持。薄同我们谈了两个多小时。看得出来,他不欢迎我们在大使馆暂住。所以,我们于下午4点多钟离开使馆,去建国饭店过夜,林培瑞则回了他自己的家。没想到,只过了几个小时,薄瑞光的态度居然大变,不但欢迎我们去住,而且说是作为总统的客人。 后来知道,态度大变的原因来自华盛顿。当天下午(美东时间),国务院的Jeffrey Bader得知驻京大使馆“不欢迎”我们的作为后,火了,急了。他要立即给驻北京大使馆打电话,交待国务院的态度。Bader一时找不到保密电话,因为是星期日。事情不能拖,不在乎保密了,Bader就用可被中方监听的电话直接打到使馆政治处。说来那一通电话倒是不怕被监听,因为最主要的一句话是:“What the fuck are you doing?” 一听“fuck”,薄瑞光等立刻明白了。赶快打电话给我们:欢迎。 当然,当初的“不欢迎”态度,并不是薄瑞光自定的,也是美国当局的一般性政策,薄瑞光特来解释过这一点。也与布什和斯考克罗夫特的回忆相符。 打电话后,薄瑞光,科技参赞和武官立即冲进一辆有防弹玻璃的面包车,迅速开到建国饭店后门,摸黑接我们进入美国驻京大使官邸。他再次说,你们是总统布什的客人,愿意住多久就住多久。 那时已是6月6日凌晨,就此开始了历时约十三个月 (精确说,384天另10.5小时)的避难生活。
4周前
🔥对美国务院保密!一场重大秘密外交震惊美多任总统 美国退休外交官谭慎格(John J. Tkacik),现任美国国际评估暨战略中心“未来亚洲计划”主任,于《自由时报》撰文分析,美国前国家安全顾问季辛吉,大陆翻译为基辛格(Henry Kissinger)在1971年策划访北京时,选择由中方负责会谈的录音、翻译与誊稿,意外保留数千页谈判逐字稿。 他指出,中方速记员整理英文稿的速度快于中文,且中方口译员将中方发言翻译成英文,效率远超当时的中文技术,美国口译员无需参与。他认为,这反映了季辛吉对国务院口译员的不信任,担心其忠于外交圈而非白宫指令,反对中方保密能力充满信心。 谭慎格分析,季辛吉多次强调依赖中方口译,并以美方人员“核对翻译”为幌子,实则完全信任中方,甚至鼓励中方监听他与国务院的通话。例如,在杭州商讨《上海公报》台湾措辞时,季辛吉因与国务院人员争执,向中方副外长乔冠华求援,坦言希望中方窃听其电话以了解处境。他认为,这显示季辛吉对中方毫无保留,对台湾议题则漠视甚至鄙夷。 他指出,1972年尼克森访北京时,国务院口译员傅立民仅为第一夫人翻译闲聊,未参与核心谈判,凸显尼克森与季辛吉的保密原则——对国务院保密。谭慎格认为,排除美方口译员造成沟通障碍,尤其在周恩来试探季辛吉对台湾法律地位时,后者对毛泽东1936年谈及台湾独立的史诺访谈毫无准备,被周恩来牵制话语权。 谭慎格表示,2006年解密的谈判纪录显示,季辛吉的外交处理漏洞百出,对台湾议题缺乏重视。他认为,周恩来利用季辛吉对台湾历史的无知,强调台湾属中国,美国未有专业口译员应对。1971年10月,季辛吉再次访北京,周恩来以“加州天气”暗讽雷根访台,季辛吉未察觉弦外之音。 他分析,卡特总统对季辛吉的“逢迎谄媚”感到震惊,1977年任命的驻北京联络处主任伍考克也批评季辛吉对中方卑躬屈膝,强调捍卫美国利益。雷根同样对季辛吉的秘密外交震惊,拒绝履行其未书面承诺。谭慎格认为,季辛吉的“开启中国之门”虽被赞誉,但其未经充分翻译把关的外交操作,对台湾造成长远伤害,台湾议题在翻译中“消失”。 来源:阿波罗网王笃若报道