谷歌地图(Google Maps)已在美国用户的手机上将墨西哥湾(Gulf of Mexico)更名为“美国湾”(也译“美洲湾”;Gulf of America)。 美国总统特朗普(Donald Trump)在上个月重返白宫后,便签署了名为《恢复纪念美国伟大命名》的行政令,在美国政府系统中把该水域重新命名。他还宣布将2月9日设立为“美国湾日”。 墨西哥对此举表示谴责,认为美国无权更改墨西哥湾的名称。总统克劳迪娅·辛鲍姆(Claudia Sheinbaum)表示,特朗普的改名仅限于美国部分,“对我们以及全世界来说,它仍然是墨西哥湾”。 谷歌公司表示,在谷歌地图上更名符合该公司的“长期惯例”,即遵循官方的名称变更。 但谷歌表示,墨西哥用户看到的名称不会改变,依然为“墨西哥湾”,而世界其他地区的用户将看到标注:“墨西哥湾(美国湾)”。 墨西哥湾是大西洋中一片大部分被北美大陆所环绕的海盆,面积为21.8万平方英里,其与美国、墨西哥和古巴的海岸接壤。 墨西哥湾这个名字最早出现在16世纪中期的西班牙地图上,是为了纪念建立阿兹特克帝国的墨西加原住民。 墨西哥湾国家海事博物馆常驻航海史学家约翰·斯莱奇(John Sledge)表示,1513年西班牙人首次抵达墨西哥湾时,他们以为自己找到了通往亚洲的航线,最初将其命名为“中国海”(Chinese Sea)。其他早期探险家将其称为“科尔特斯湾”(Gulf of Cortés)或“新西班牙湾”(Gulf of New Spain)。 尽管国际上对公海的通用命名没有正式协议,但“墨西哥湾”的名称得到了国际海道测量组织(International Hydrographic Organization)的认可。 在美国内政部运行的地理名称信息系统更新了墨西哥湾名称后,谷歌于周一做出了更改。 美联社(AP)表示,该社不会在其新闻用词指南中更改墨西哥湾的名称,而指南被大多数美国媒体采用。作为回应,白宫禁止该社记者进入椭圆形办公室。 更多新闻:
中国“自驾游阿姨”、电影《出走的决心》原型苏敏在向丈夫支付了人民币16万元(2.2万美元)后,周一(1月27日)宣布成功离婚。 苏敏从四年多前决定从一段不幸的婚姻中出走,开始独自驾车周游中国。六十岁的她抛下了传统观念中女性承担家庭责任的束缚,这引起了许多中国女性的共鸣。 “敬自己38年的光阴,已为自己的错误买单,从此山水不相逢,我相信未来我会越来越好,祝我离婚快乐!”她在社交媒体上写道,并晒出了离婚证。 苏敏曾是一名没有存款的退休工人。1980年代,她经媒人介绍认识了丈夫。尽管两人在结婚前只见过两次面,但她希望婚后爱情能够滋长。 然而,她很快发现自己陷入了一段充满屈辱的婚姻。她在去年对BBC说:“我是一个传统的女人,我想维持一辈子婚姻。但最终我发现,付出的所有精力和努力没有任何回报,只有殴打、打压和冷暴力。” 苏敏的丈夫也承认曾打过她,但他提出如果要离婚,苏敏要给他50万元人民币(6.9万美元)。 在中国,如果夫妻无法就离婚问题达成一致,法官经常会驳回离婚申请,或要求通过调解解决问题。他们最终以16万元达成和解。 除了暴力,苏敏还要忍受丈夫的要求,承担家务劳动。在女儿结婚后,她想过离开丈夫,但很快女儿生下了双胞胎,她觉得自己需要帮忙照顾他们,虽然那时她已被诊断出患有抑郁症。 “我觉得如果我不离开,我的病情会更严重。”她说。她向女儿承诺,她会照顾这两个男孩,直到他们上幼儿园,然后她就会离开。 2020年秋天,苏敏开着自己的白色大众两厢车独自离开了她在郑州的家。一路上她几乎没有回头,穿越了中国20个省和400多个城市,从一望无际的沙漠、辽阔的草原到珠峰(圣母峰)的大本营。 苏敏选择用手机记录自己的旅程,让她在网上收获了数百万关注者。尽管大多数影片中只有她一个人,但她并不显得孤单,而是边拍摄自己的旅程,边与她的粉丝聊天。 苏敏的许多关注者赞赏她的勇敢,羡慕她所拥抱的自由。有网友留言道:“你太勇敢了!你选择了挣脱束缚。”还有人提出希望和她一起旅行,因为“生活太压抑了”。 随着苏敏的意外走红,她的故事被拍成电影《出走的决心》,并于去年九月份在中国上映。她还入选了2024年BBC“巾帼百名”(100 Women)榜单。 阅读相关报导(英文):
中国茶饮品牌“霸王茶姬”近日因在社交媒体上用“Lunar New Year”译指农历新年(春节)而引发中国网民不满。该品牌周五(1月24日)就此致歉。 “全球华人庆祝春节的心情是一样的……很抱歉我们没有拉齐海外在地团队对‘春节’的翻译使用更一致的说法。”霸王茶姬在一份声明中写道。 “我们后续会加强对海外账户的管理和沟通,确保表达内容的准确性。”声明补充说。 近年来,有关春节的英文是“Chinese New Year”(中国新年)还是“Lunar New Year”(字面意为“阴历新年”,通常指“农历新年”)日益成为一个争议性的议题。 来自中国的批评者认为,使用“Lunar New Year”是一种“去中国化”行为,意在刻意淡化春节的起源。而在其他国家,一些支持使用“Lunar New Year”的人将其视为更具包容性的名称。 尽管霸王茶姬道歉了,但许多中国网民似乎并不买账。一些网友指责该品牌标榜自己是“新中式国风茶饮”,却使用“Lunar New Year”,是一种对中国文化遗产的“背刺”。 但在中国以外的地方,这一词之差也酿成了相反的危机。 据台湾媒体报道,去年12月,零售连锁店Costco因在年菜广告中使用了“Chinese New Year”而遭到一名网红投诉。Costco随后将其改为“Lunar New Year”。 2023年,韩国女团“NewJeans”的韩澳混血成员Danielle因在留给粉丝的讯息中使用了“Chinese New Year”一词,受到韩国网民的猛烈抨击。 Danielle随后在一份道歉声明中写道:“农历新年是包括我国在内的许多国家和地区的节日,我的表达是不恰当的,我正在深刻反思。” 春节源自中国以农历计算的新年正月初一,被视为华人地区最重要的节日。韩国、越南和新加坡等地也庆祝该节日。 更多新闻: