#宗教迫害

1958年的“献堂献庙运动” 中共出于匪徒的本性,凡是能搞到钱的地方,是不会忽略的,凡是能共到产的地方,迟早要去“共产”的,只是中共极狡滑地分步进行,中共把地主,资本家的财产剥夺了,这时把眼光瞄准各地的教堂,寺庙建筑和财产,1958年,先以“联合礼拜”的形式,将各教派信徒集中在少数教堂中,其 余教堂都被“献堂献庙”献送给当地单位、集体,人民公社,“支援社会主义建设”。 比如,北京市区的基督教(新教)大小教堂64座,经过合并,只剩下4座:灯市口(原公理会)、珠市口(原卫理公会)、缸瓦市(原中华基督教会)、宽街(原基督徒聚会处)。上海的教堂由208所減少到23所,其余的都“献给”国家,比如上海南阳路聚会所教堂(使用还不到10年)被迫“献给”国家,后来改为静安体育馆。 之所以还剩下这几所教堂,并非中共不垂涎其产业,而是中共要用来作更大的事,中共要用它来装饰门面,在外国友人面前彰显其“信仰自由”。 1966年文化大革命爆发之后,教会被彻底解散,仅剩的少数教会产业都被“革命群众”以各种方式没收强占,很多教堂成为工厂厂房、学校教室、单位食堂,不少教堂建筑和国家文物受到严重破坏、甚至被彻底摧毁。 对寺庙道观也是如此,寺庙均被逼献送给当地单位、人民公社,寺庙僧尼道士被迫还俗。 中共比一般的土匪水平不知高出多少,抢劫了教堂寺庙道观,还美名曰“献堂献庙”。这个“献”字背后不知有多少内涵、泪水、甚至生命。 ---抢教堂庙宇的献堂献庙 编写:爱德华
金灯堂教会长期坚持家庭教会立场,不依附、不妥协、不沉默。自2009年“9·13教案”起,创办人王晓光牧师与杨荣丽师母屡遭逼迫、监禁,教会用信仰、鲜血与忍耐筑起信心的祭坛。由信徒自筹1700万元人民币建成的金灯堂,于2018年遭政府强制爆破拆除,成为宗教压迫的血证。如今,再次以荒诞罪名加以重判,更显中国政权意图彻底抹除家庭教会存在空间的决心。 在2021年8月被捕的十二位牧者和同工中,已有十人遭到重判。尽管面临高压,他们在法庭上仍坚定不认罪、不妥协,显出基督信仰中真正的勇气与尊严。他们的立场是对极权的控诉,是对真理的见证。 临汾金灯堂教案,是一场对信仰自由的全面围剿,是对宪法保障人权底线的公开背叛。在此案中,我们看到的是一个政权对非官方教会的零容忍态度——只因信徒不愿被政治化的宗教系统所操控,就被当作“非法组织”扫荡;只因信徒甘心奉献教会,就被诬为“诈骗”。 这是法治的崩塌,是信仰的十字架再次被扛上中国的大地。将教会的圣工斥为犯罪,将牧者的爱心定为罪责,这是对基督教信仰的侮辱,更是对人类良知的亵渎。 中国当局正通过制造先例,意图将所有未经注册的家庭教会归入非法之列,从而以刑法清除其存在。这不是司法个案,而是一场全国范围的信仰清洗行动先兆。对此,国际社会、教会群体与人权组织绝不能沉默。若今日金灯堂遭此重判而无人抗声,明日将有更多信仰群体步入同样的逼迫。 这是逼迫,也是唤醒。金灯堂信徒所走的,是十字架的道路——他们为义受苦,也为众教会作了榜样。他们的苦难,正是当代教会的荣耀。“你们既然在基督的苦难上有份,就应该照此欢喜,好使你们在他荣耀显现的时候,也可以欢喜、快乐。”(彼前4:13) (对华援助协会)
张伟
2个月前
上帝的荣耀在法庭上大大彰显!愿基督耶稣的死而复活的大能也通过王晓光牧师在迫害者法庭上的讲道感动那些逼迫者和他们的家人们悔改归向主的国度! 【杨荣丽之子王韵翔弟兄的分享 (20250419) A Sharing from Wang Xiang, Son of Yang Rongli – 20250419 庭审简况 | Trial Summary 根据家人们报告昨天(18号)的庭审进展: 17号下午,四位律师被迫离开以后,法院强行推进庭审,并且决定将我父母再次分案,把夫妻两个人分开,各自单独审理,先审我爸,再审我妈。 也是17号下午,我被允许进入法院,见到我爸一面。他已经成了一个干瘦的小老头,像极了我爷爷晚年,但是精神健旺,满脸荣光。他说不介意被审,这是从莫大的荣耀,唯独放心不下我妈。又说,他愿意庭审中讲一场,是因为基督徒理当顺服主上掌权的;另一方面是为了对方诉他,如果他表现好,可以认为我妈换来宽大处理。 Report from family members on the April 18 trial proceedings: On the afternoon of the 17th, after the four lawyers were forcibly removed, the court pressed ahead with the trial and decided to separate my parents’ case once again—splitting the couple into two individual cases for separate trials. They would try my father first, then my mother. Also on the afternoon of the 17th, I was allowed to enter the courtroom and saw my father. He had already become a small, thin old man, resembling Grandpa in his later years—but his spirit was still strong and his face was glowing. He told me that he did not mind being tried, as it was the greatest honor to suffer for the Lord, and he told me to rest assured and not worry. He also explained that the reason he was preaching in court was because, as a Christian, he must obey the call to witness boldly. On the other hand, he said it was also to tell the authorities that if they thought this was a reason to sentence him more harshly, so be it. 感人片段 | Touching Moments 法警要结束会见,过来拉我离开的时候,我爸连忙喊我,要我找到他的一块手表。我问他,到这个时候,为什么还惦记一块手表。他说,因为是我妈送他的,不可以丢丢。我听到这句话,流泪直接下来了。我妈心里记挂的是弟兄姐妹,我爸心里记挂的是我妈。 When the bailiffs came to end the visit and tried to pull me away, my father hurriedly called me back and asked me to find one of his watches. I asked him why he still remembered a watch at this time. He said it was my mother’s gift to him and he couldn’t leave without it. Upon hearing this, I was overwhelmed and started to cry. My mother’s heart was always thinking of her brothers and sisters, while my father’s heart was attached to my mother. 法庭实况 | In Court 于是,到了18号上午,我爸的庭审开始。只进行一个上午,中午便完全结束。我舅舅和舅妈获准旁听,回来向我转述了庭审过程。我爸不承认他和教会里的任何同工存在犯罪行为,最后自我辩护的时候,他拿出一篇讲道稿,当着法庭讲了一篇道,在其中讲解了有关基督教信仰的原理,以及有关金钱奉献的来龙去脉。我爸以一种传道的方式结束了他的庭审。我听到他在法庭上拿出讲道稿的时候,忍不住笑了出来,但心里又知道,这就是他的风格。 On the morning of the 18th, my father's trial began. It lasted only a single morning and was completely concluded before noon. My aunt and uncle were allowed to attend and later relayed the process to me. My father did not admit to any criminal acts by himself or the church, and at the end, during his self-defense statement, he took out a sermon manuscript and preached a sermon in court. In it, he explained the core principles of Christian faith and the biblical foundation for offering money, concluding his trial with a sermon. When I heard that he was holding a Bible and preaching in court, I couldn’t help but laugh through my tears—because I knew, this is exactly who he is. 母亲近况 | Mother's Situation 这样,我父亲和其他10位同工的庭审全部结束,唯独剩下母亲。如今依然没有传来开庭的消息,不知道她在那里面如何了。 In contrast, my mother and the other 10 church workers are to be tried separately. As of now, we have no updates on my mother’s trial, and we don’t know what’s happening with her.】