明天是查理·柯克的葬礼,他离开我们已经十天了。 我关注他始于2015年,那时他真年轻,22岁,一张娃娃脸,像个高中生。 当时他较多反对社会主义,后来渐渐以护卫基督教为主。 查理·柯克的观点主要以校园辩论形式传播,琐碎庞杂,所以我收集整理翻译了其中25条。 每则观点均来自他X的帖子,或TPUSA官网,不引用任何媒体的二手报道。 虽然他离开我们十天了,但重读他的帖子,重看他的影片,还是会忍不住流泪。 但让更多人了解他的观点,不被有心人歪曲,我想这是纪念他的方式之一。 查理·柯克的25个观点: 一 政治观点 1 支持宪法第二修正案,拥枪权是美国人反抗政府暴政、捍卫上帝所赋权力的根基; 2 反对开放边境,呼吁遣返非法移民,减少合法移民的进入; 3 反对民主党的多元、平等和包容政策DEI,称之为制度化的种族主义; 4 支持学生和家长的自由择校权,废除联邦教育部; 5 反对美国对外干预,美国优先; 6 《1964年民权法案》是一个巨大的错误,为社会主义议程打开大门; 7 2020年总统大选存在舞弊; 二 经济观点 8 主张资本主义,反对社会主义; 9 主张降低税赋、减少政府监管; 10 削减政府开支,坚信一个国家、企业或家庭都不应入不敷出; 11 支持关税,拯救美国制造业; 12 大学学生贷款是让学生背负债务,使大学和政客受益。政府提供的学生贷款让大学没有动力去削减成本,反而给了他们提高学费的动机 。 三 宗教观点 13 美国是建立在基督教文明之上的国家; 14 如果美国教会不兴起,美国将走向衰败; 15 权力来自上帝,而非政府; 16 基督徒被要求爱每一个人,包括同性恋; 17 对他人的爱是通过“告诉他们真相,而不是通过确认或肯定他们的罪”来表现的; 18 他生命中最重要的事情是他对基督的信仰。 四 道德观点 19 一个国家的强大基于家庭的强大,而家庭的强大又基于上帝赐予的真理; 20 婚姻是一男一女在上帝面前的盟约; 21 只有两种性别; 22 保护儿童,反对给儿童进行性别转换医疗; 23 反对堕胎,认为生命始于受孕。 五 科学观点 24 气候变化Climate change是一个骗局,一个左翼为了扩大对公民控制的阴谋,也是马克思主义的特洛伊木马; 25 质疑新冠疫苗的有效性,认为政府的公共卫生强制措施侵犯了个人自由。
马太福音19:20-22 和合本译为:那青年说:“这一切我都遵守了,还缺少什么呢?” 耶稣说:“你若愿意作完全人,去变卖你所拥有的,分给穷人,就必有财宝在天上;然后来跟从我。” 那青年听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。 思高本译为:那少年人对耶稣说:「这一切我都遵守了,还缺少什么?」耶稣对他说:「你若愿意是成全的,去!变卖你所有的,施舍给穷人,你必有宝藏在天上;然后来跟随我。」少年人一听这话,就忧闷的走了,因为他拥有许多产业。 在这节经文中,两个译本都把ἕξεις(有、持有、拥有、具有)的第二人称单数将来时翻译成“必有”,意思就变成:你在天上必然得到财富、你在天上必定得到财富。 两个译本在翻译神的应许或宣告时,往往采用 “必”这个词,反复出现。 但是ἕξεις 本身只是将来时直陈语气,语义偏中性,表示未来的事实或预期,并不自带“必然性”或“命令”的语气强化。 因此英译本普遍采用will have,而不是must have或者certainly will have、indeed will have、definitely will have 。 希腊语如果要表达必须、必定、必然,会有两种方式: 1 使用动词δεῖ(必须、应该、必要) 例如:马太福音 16:21, ὅτι δεῖ αὐτὸν εἰς Ἱεροσόλυμα ἀπελθεῖν ,他必须去耶路撒冷。 2 添加副词,加强动词 通常会添加ἀληθῶς(确实地)、ἀμὴν λέγω σοι(我郑重地告诉你)、ἐπʼ ἀληθείας(的确、真实地)等副词,使句子带上更强的宣告性和语气强调。 例如:ἀληθῶς ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς你确实会在天上拥有财宝 又如:ἀμὴν λέγω σοι ὅτι ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανοῖς,我郑重地告诉你:你将拥有天上的财宝。 耶稣在马太福音 19:21 中只是用了一个中性的将来时动词 ἕξεις,而没有加上 δεῖ 或强调副词。因此在翻译时,不应该额外加入“必须”、“必定”之类词语来强化原文没有表达出的语气。 基督说的话,对于我们信徒而言,已经足够权威,无需在翻译层面加码。 准确理解和翻译神的话语更重要,如保罗所述:做无愧的工人,正确地阐释真理之道。