时政
财经
科技
登录
#语言处理
关注
华尔街日报中文网
1个月前
AI正在挑战传统的人类同声传译,谷歌Meet视频聊天即将引入的一个新型实时翻译功能。首批支持英语和西班牙语。本报记者对其的测试结果显示:虽然不完美,但AI在处理语言和模仿人类情感方面正变得出色。
#AI
#同声传译
#实时翻译
#谷歌Meet
#语言处理
分享
评论 0
0
Yaxue Cao
4个月前
X 现在用Grok 翻译帖子,质量好太多了。原来似乎是用谷歌翻译,经常翻得乱七八糟。 但你要记住的一点是,想从AI获得更好的翻译,原文需要尽量整齐,即句子主谓宾完整,句法规则。原文越整齐,翻译质量越好。
#Grok翻译
#AI翻译
#谷歌翻译
#翻译质量
#语言处理
分享
评论 0
0
悉尼奶爸 SydneyDaddy 雪梨奶爸 🇦🇺
4个月前
即便是目前的AI翻译,也已经强过大多数人工翻译 根据我二十多年的审稿经验,大多数英翻中的翻译,跟大多数中国人一样,最普遍的短板,是文字之上的逻辑能力欠缺 但AI翻译,它不是文字转换器,它是自带逻辑校验和对齐的信息转换器,翻译只是一个典型应用 引发我这个小感触的,是下面片段里的一个处理
#AI翻译
#人工智能
#翻译技术
#逻辑能力
#信息转换
#语言处理
#审稿经验
分享
评论 0
0
orange.ai
5个月前
为什么有了深度思考之后AI连骂人都变强了? DeepSeek R1 自己的解释是骂人不仅要靠脏话,也要有逻辑性… 同理也适用于写文章、写小说。 文采是表面,背后是逻辑。
#AI发展
#深度学习
#语言处理
#逻辑性
#人机交互
分享
评论 0
0
谷风
6个月前
写错了,是马云时代,不是时候
#马云
#时代
#错误
#文本编辑
#语言处理
分享
评论 0
0
个人主页
通知
我的投稿
我的关注
我的拉黑
我的评论
我的点赞