Yaxue Cao

Yaxue Cao

0 关注者

9个月前

X 现在用Grok 翻译帖子,质量好太多了。原来似乎是用谷歌翻译,经常翻得乱七八糟。 但你要记住的一点是,想从AI获得更好的翻译,原文需要尽量整齐,即句子主谓宾完整,句法规则。原文越整齐,翻译质量越好。

#Grok翻译 #AI翻译 #谷歌翻译 #翻译质量 #语言处理

相关新闻

placeholder

Jesse Lau 遁一子

3周前

gemini 3 pro实在太不稳定了。好的时候翻译巨快,差的时候大片丢失

placeholder

Andy Stewart

3周前

世界上最快最准的AI翻译模型 😎

placeholder

idoubi

1个月前

Gemini 3 pro 一个很实用的 case:给产品写英文文档。一句话,一分钟,把十几篇中文内容一次性翻译成英文,包括代码和配图,太方便了。

placeholder

Andy Stewart

1个月前

引用的图布局是非常极限的,给你们发一些我们平常翻译的图 这样做海外电商运营的时候,你不需要雇佣一堆设计师,每天疯狂改图 就把中文素材直接让懒猫AI算力舱自动翻译,发给海外的客户就好了,速度又块,成本又低,2万张图片的成本只需5毛钱

placeholder

sitin

1个月前

刚刚看到个新玩意儿:百度小度 AI 眼镜 Pro。 2199 元,今天定明天到手。 和小米、夸克的思路差不多,主打“AI 拍摄 + 翻译 + 识物”。 内置 1200 万像素广角摄像头、EIS 防抖、5 麦克风阵列。 还能听歌识曲、AI 备忘、AI 翻译、AI 录音。 举个例子: 你在旅行时看见一幅画,对着眼镜说“这是谁画的?” 它几秒就能识别并回答。 或者会议中一点手指,重点内容自动

© 2025 news.news. All rights reserved. 0.03326 秒. v1.0.46
我的评论