华尔街日报中文网

华尔街日报中文网

0 关注者

5个月前

AI正在挑战传统的人类同声传译,谷歌Meet视频聊天即将引入的一个新型实时翻译功能。首批支持英语和西班牙语。本报记者对其的测试结果显示:虽然不完美,但AI在处理语言和模仿人类情感方面正变得出色。

#AI #同声传译 #实时翻译 #谷歌Meet #语言处理

相关新闻

placeholder

Gorden Sun

42分钟前

Code wiki:谷歌的Github Wiki 类似DeepWiki和智谱的Zread,AI整理了Github仓库的内容,可以快速上手、了解架构,支持提问。特色是有类似NotebookLM生成的视频介绍。 在线使用:

placeholder

Colin Wu

2小时前

大家越来越依赖 AI,对它的原理也想更多了解,AI 工具除了有大量训练数据还有卓越的逻辑推理能力,它还有一个厉害之处在于并行思维: GPT 或者其他工具,是一个拥有极大知识宇宙、并能以超高速进行逻辑推理的语言引擎。 普通人类的推理是:线性的,慢速的,需要检索记忆。AI 可以同时在数千条推理路径上做并行计算,然后把最可能有用的一条呈现给你。 好比你提出问题,AI 瞬间同时计算 200~200

placeholder

白板报 Whiteboard

4小时前

推特最好用的功能就是屏蔽关键词,自从把“AI China.Taiwan Trump 搞钱 小红书 懒猫 罗永浩 日本老娘们......”屏蔽后,世界一片澄明。宛若十年前上推的样子。

placeholder

𝙩𝙮≃𝙛{𝕩}^A𝕀²·ℙarad𝕚g𝕞

6小时前

这位蓝V推友,我回fo了。 一个建议裸辞all in web3,不太建议,应该all in AI,尤其是cogAI! ps:一般蓝v我会回fo,其它推友看互动情况。有追求认知倾向的请互动或者dm。

placeholder

知识分享官

7小时前

国内媒体成天bb程序员已被AI取代,我在X上看到的反倒是AI让程序员更强了。

© 2025 news.news. All rights reserved. 0.23675 秒. v1.0.46
我的评论