白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

#讲座#李白#杜甫

王家新说有一次在国外讲座和朗通完后,「学生们的欢迎声还未停,一位当地的中年诗人即上前来问我为什么只讲到李白、杜甫而没有提到白居易,因为蒙塔菜特别喜爱他的诗。是吗? 这我可没有想到。那么,蒙塔菜心目中的“白居易“是个什么样的诗人呢?他自己的诗风,可是与我们的白居易很不一样啊。 这也就涉及一个“翻译“问题,或“文化误读"问题。我甚至由此想到了一位德国著名诗人的话“我们翻译,无需原文"。看来这里面大有奥义。」

相关信息

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-08 19:14:32

布莱希特《题一个中国的茶树根狮子》 冯至 译 坏人惧怕你的利爪。 好人喜欢你的优美。 我愿意听人 这样 谈我的诗。

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-08 19:02:03

詹姆士·赖特《冬末,越过泥潭,想到了古中国的一个地方官》 王佐良译 白居易,落发纷纷的老政客, 何苦徒劳呢? 我想起你 惴惴不安地进入长江三峡。 纤夫拉着你的船逆流而上 送你去忠州城里, 混一个什么官差使。 我猜想,你到达时, 天已黑了。 但现在是1960年,又快到黑天了。 明尼阿波利斯城的大石头 造成了我独有的沉沉暮色, 也有纤绳和激流。 元稹在哪里?你的好友在哪至? 大海在哪里?

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-06 11:59:35

夜读寒山 夜里我用了一个小时抄写寒山的诗。寒山,是一个在美国被高估,在中国被低估的诗人。他的诗歌被加里-施耐德翻译成英文后,影响了一代人。「人问寒山道,寒山路不通」这句诗就印在描写南北战争的小说「Cold Mountain」扉页上。所以那部同名电影应翻译成《寒山》,而不是《冷山》。 「人问寒山道,寒山路不通。夏天冰未释,日出雾朦胧。」这首诗在1950年代被 Gary Snyder 翻译成英文:

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-05 16:27:38

出于迷信 鲍里斯 •帕斯捷尔纳克 译者:王家新 这藏着一只橘子的火柴盒, 就是我的斗室。 它不是旅馆里乱糟糟的房间, 而是我一生的葬身之地! 再一次,出于迷信, 我把我的行李放在这里。 墙纸闪耀着橡树的颜色, 而门枢在歌唱。 我的手将不会松开门戶, 当你躲闪着要出去。 而额发触到刘海, 嘴唇碰到了紫罗兰。 亲爱的,看在过去的分上 你的衣裙现在开始飘动, 像是一朵雪莲, 在向四

越南大叔

越南大叔

2025-04-28 13:07:59

越共总书记苏林 发表告全国人民书谈“民族和解” 译文如下:

评论 0

相关信息

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-08 19:14:32

布莱希特《题一个中国的茶树根狮子》 冯至 译 坏人惧怕你的利爪。 好人喜欢你的优美。 我愿意听人 这样 谈我的诗。

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-08 19:02:03

詹姆士·赖特《冬末,越过泥潭,想到了古中国的一个地方官》 王佐良译 白居易,落发纷纷的老政客, 何苦徒劳呢? 我想起你 惴惴不安地进入长江三峡。 纤夫拉着你的船逆流而上 送你去忠州城里, 混一个什么官差使。 我猜想,你到达时, 天已黑了。 但现在是1960年,又快到黑天了。 明尼阿波利斯城的大石头 造成了我独有的沉沉暮色, 也有纤绳和激流。 元稹在哪里?你的好友在哪至? 大海在哪里?

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-06 11:59:35

夜读寒山 夜里我用了一个小时抄写寒山的诗。寒山,是一个在美国被高估,在中国被低估的诗人。他的诗歌被加里-施耐德翻译成英文后,影响了一代人。「人问寒山道,寒山路不通」这句诗就印在描写南北战争的小说「Cold Mountain」扉页上。所以那部同名电影应翻译成《寒山》,而不是《冷山》。 「人问寒山道,寒山路不通。夏天冰未释,日出雾朦胧。」这首诗在1950年代被 Gary Snyder 翻译成英文:

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-05 16:27:38

出于迷信 鲍里斯 •帕斯捷尔纳克 译者:王家新 这藏着一只橘子的火柴盒, 就是我的斗室。 它不是旅馆里乱糟糟的房间, 而是我一生的葬身之地! 再一次,出于迷信, 我把我的行李放在这里。 墙纸闪耀着橡树的颜色, 而门枢在歌唱。 我的手将不会松开门戶, 当你躲闪着要出去。 而额发触到刘海, 嘴唇碰到了紫罗兰。 亲爱的,看在过去的分上 你的衣裙现在开始飘动, 像是一朵雪莲, 在向四

越南大叔

越南大叔

2025-04-28 13:07:59

越共总书记苏林 发表告全国人民书谈“民族和解” 译文如下: