时政
财经
科技
登录
#阿瑟·米勒
关注
朱韵和
3个月前
而英若誠自己在翻譯、戲劇、電影方面都有很高造詣,官場上也春風得意,一九八六年,僅有七年共產黨黨齡的他擔任文化部副部長,成為另一位文人高官王蒙的副手。作為部級幹部,他又投身演藝,先後出演過《末代皇帝》、《小活佛》等電影,並在美國著名戲劇家阿瑟·米勒親自導演的《推銷員之死》中出演威利 ·羅曼,被米勒稱為舞台上演這一角色最好的演員。 在生命的最後幾年,住在高幹病房的他,用英文對美國作家康開麗半敞心扉,講述了自己一生中的落難與華彩時分,遂有了這本《水流雲在》。 讀完《水流雲在》,不忍釋卷之餘,心中還有很多謎團。一九六八年英若誠為什麼入獄?英的妻子吳士良到底是做什麼的?英若誠夫婦的收入為什麼在人藝最高?英後來為什麼能夠坐上文化部副部長?這些在中文版里都沒有交代清楚。所以,我還是花了十八美元買了英文原版。 《水流雲在》的英文版名字叫Voices Carry,是「人已去,聲宛在」的意思。打開英文Kindle版,我驚訝地發現,中文版只翻譯了康開麗的序言的一部分。而這篇序言的漏譯部分,恰恰披露了很多中文版里看不到的內容。 英若誠在傳記中坦陳,被彭真找去,負責報告他所認識的外國人的動態。但是,具體情況語焉不詳。後來,英夫婦入獄,跟他們從事情報工作有關。 康開麗在序中說,英若誠不願在自傳中講自己從事情報搜集工作的事。原因是,英擔心這樣會把別人牽涉到危險之中。英還擔心,外國讀者看了之後會搞不懂,一個人怎麼既跟外國人是好朋友,又在背後向政府提交關於他們的報告。 英若誠解釋說:「外國讀者怎麼能理解在日本侵略下生活多年的年輕人的心理?他們怎麼能理解我是多麼心甘情願為新政權服務?我不想讓人覺得我是個偽善之徒。」 經過一番掙扎,英若誠說:「另一方面,我應該讓他們理解那個年紀、那個年代,尤其是朝鮮戰爭時期的年輕人。」因此在《水流雲在》第二章,英若誠講述了彭真是怎樣找到他搜集情報的經歷。康開麗說,情報搜集工作貫穿了英若誠一生中大部分時間。 康開麗寫道:「一九五O年安全部門到清華大學宿舍里找了英和吳,讓他們協助搜集兩名美國人Allyn和Adele Rickett(維一注:即當年富布萊特學者間諜大案的當事人李克和李又安。參見《兩個美國間諜的自述》書評)從事間諜活動的證據。隨後,兩名美國人入獄。」 英若誠書中提到經常在家中招待外國友人。康開麗研究后發現,事實上,在當晚他們夫妻二人就會寫一份長長的報告,即使他們在被監禁釋放之後,還持續這樣做。 康開麗說,英若誠夫婦一直渴望加入中共,但是因為家庭出身問題,他倆一直被拒絕。直到一九七九,他們的入黨申請才被批准。英達回憶說,這是他父母一生正最幸福的時刻之一。 因為接待外賓,英若誠夫婦受到厚待。英達回憶說:「我們總是能得到普通市民得不到的食品,用以招待外賓。在那個年代,有外國人到你家裡,通常是件很糟糕的事兒。」 康開麗說,英若誠夫婦招待完外賓后提交的報告有二十~五十頁厚,裝進一個檔案袋裡,袋子上寫著化名「Wuying」(音)。康開麗舉了一個最典型的例子,英國駐華外交官伊文斯是英家的好朋友,他甚至把自己的汽車賣給了在美國的英達。英若誠夫婦整了他的報告,報告的標題叫「伊文斯戰役。」 尊重傳主的意願,康開麗在為英若誠寫自傳時,做了大量自我審查工作,英若誠不希望自己的回憶錄造成麻煩,尤其不能影響到英氏家族。康開麗說,英若誠的生平,還要後來者深入挖掘。 康開麗在序言中把英若誠所生活的時代稱為「英世紀」,這並非溢美之詞。英氏家族是中國最神奇的一個家族,從搖煤球起家,到滿門才俊,從清末到民國、再到當朝,從毛時代到鄧時代,他們小心翼翼地避開各種政治漩渦,成功地保住了名門望族的地位。其間雖有挫折與妥協,但依舊是中國碩果僅存的書香門第、大戶人家。 ---有些書僅讀中譯本是不夠的 作者: 王佩
#英若诚
#翻译
#戏剧
#电影
#文化部
#阿瑟·米勒
#推销员之死
分享
评论 0
0
འོད་ཟེར།唯色Woeser💙💛 🦋
5个月前
写得太美了!全文如下: 特朗普先生,我并不太喜欢去美国旅行,那是一个有些无聊的地方,但我必须承认,那里也有一些值得称道的地方。我喜欢去华盛顿的黑人社区,我曾在那里见过黑人与拉丁裔之间的一场全面对抗,他们在美国首都设置路障。我认为这是一种愚蠢的行为,因为他们应该团结起来。 我坦白说,我喜欢沃尔特·惠特曼、保罗·西蒙、诺姆·乔姆斯基和阿瑟·米勒。 我也承认,美国历史上的萨科和万泽蒂,他们与我血脉相连,是值得铭记的人物。我一直关注他们。他们因为是工人运动的领袖而被电椅处决,那些法西斯分子不仅存在于美国,也存在于我的国家。 我不喜欢你们的石油,特朗普先生,你们的贪婪将毁灭人类的未来。或许有一天,我们可以坐下来,伴着一杯我愿接受的威士忌(尽管我的胃炎不允许),坦率地谈谈这些事情。但这很难,因为你认为我是低人一等的种族,而我并非如此,所有哥伦比亚人都不是。 如果你认识固执的人,那就是我。你可以凭借经济实力和傲慢试图发动一场像推翻阿连德一样的政变,但我会坚持自己的原则。我曾经抗拒酷刑,我也会抗拒你。我不希望哥伦比亚身边出现奴隶主,我们已经摆脱了太多的奴隶主。我希望哥伦比亚的邻居是热爱自由的人。如果你无法与我同行,我会选择其他方向。哥伦比亚是世界的心脏,而你没有理解这一点。这是黄色蝴蝶飞舞的土地,是美丽的雷梅迪奥斯之地,但也是那些阿雷利亚诺·布恩迪亚上校的土地,我或许就是其中之一,可能是最后一个。 你可以杀了我,但我将活在我的人民心中。我们的历史比你们的更悠久,我们是美洲的风、山脉、加勒比海和自由之民。 你不喜欢我们的自由,那好。我不会与白人奴隶主握手。我握手的是那些白人自由主义者——林肯的传人,以及美国的那些黑白农民青年。我曾在战场上来到他们的墓前,为他们哭泣、祈祷。那是在我步行穿越意大利托斯卡纳山脉,经历新冠疫情后到达的。 他们才是美国,我只向他们下跪,绝不向其他任何人。 推翻我吧,总统先生,美洲和全人类都会回应你。 从今天起,哥伦比亚将不再只注视北方,而是面向整个世界。我们的血脉来自科尔多瓦哈里发的血统,那是当时的文明;来自地中海的罗马拉丁人,那是当时的文明,他们建立了共和国和雅典的民主;我们的血脉还包含了被你们变为奴隶的黑人反抗者。在哥伦比亚,美洲第一个自由的领土诞生了,那是整个美洲最早的自由之地,比华盛顿还要早。在那里,我依偎在非洲的歌声中。 我的土地孕育了早在埃及法老时期就存在的金工艺,孕育了世界上最早的艺术家,他们在奇里比奎特创造了艺术。 你永远无法征服我们。反抗你的是那个在我们土地上高喊“自由”的战士,他的名字是玻利瓦尔。 我们的人民或许有些胆怯,有些羞涩,有些天真,但他们善良、热爱生活。他们会夺回巴拿马运河——那是你们用暴力从我们手中夺走的。200位来自全拉丁美洲的英雄长眠在博卡斯·德尔托罗(现为巴拿马,以前属于哥伦比亚),他们被你们杀害。 我举起一面旗帜,正如盖坦所言,即使只剩我一人,这面旗帜依然将高高飘扬,象征着拉丁美洲的尊严,也象征着美洲的尊严——一种你的祖辈未曾知晓,而我的祖辈却深知的尊严,移民总统先生。 你的封锁无法吓倒我;因为哥伦比亚除了是美丽的国度,还是世界的心脏。我知道你和我一样热爱美丽,请不要亵渎它,美丽将回报你它的温柔。 从今天起,哥伦比亚向全世界敞开怀抱。我们是自由、生命和人类的建设者。 我被告知,你对我们辛勤劳动的成果征收50%的关税才能进入美国。那么我也将同样回敬。 让我们的人民播种在哥伦比亚发现的玉米,并用它来养活全世界。
#特朗普
#美国旅行
#华盛顿
#黑人社区
#全面对抗
#团结
#沃尔特·惠特曼
#保罗·西蒙
#诺姆·乔姆斯基
#阿瑟·米勒
#萨科和万泽蒂
#美国历史
分享
评论 0
0
个人主页
通知
我的投稿
我的关注
我的拉黑
我的评论
我的点赞