时政
财经
科技
登录
#鲍里斯帕斯捷尔纳克
关注
白板报 Whiteboard
1个月前
出于迷信 鲍里斯 •帕斯捷尔纳克 译者:王家新 这藏着一只橘子的火柴盒, 就是我的斗室。 它不是旅馆里乱糟糟的房间, 而是我一生的葬身之地! 再一次,出于迷信, 我把我的行李放在这里。 墙纸闪耀着橡树的颜色, 而门枢在歌唱。 我的手将不会松开门戶, 当你躲闪着要出去。 而额发触到刘海, 嘴唇碰到了紫罗兰。 亲爱的,看在过去的分上 你的衣裙现在开始飘动, 像是一朵雪莲, 在向四月致礼, 像是在轻声曼语。 怎能说你不是贞洁的圣女: 你来时带来了一把小椅子, 你取下我的生命如同取自书架 并吹去名字上的蒙尘。 1917
#诗歌
#鲍里斯帕斯捷尔纳克
#王家新
#翻译
#爱情
#孤独
#文化
#文学
分享
评论 0
0
个人主页
通知
我的投稿
我的关注
我的拉黑
我的评论
我的点赞