时政
财经
科技
虚拟货币
其他
登录
#高语境文化
关注
Bear Liu
3天前
最近看到不少中文账号在 Twitter 上做品牌推广,然后评论区一片"取关潮"。 有人说"看不下去""又开始恰饭了"。 做推广并没有错。 对我来说,只推荐自己用过、觉得确实不错的产品。 内容创作者的时间和精力都是成本,有价值的内容被品牌买单,这没什么丢人的。 反而我更好奇:为什么很多中文用户对"付费推广"这么敏感? 后来我想,可能跟文化背景有关----我们是高语境文化。 所谓高语境文化(High-context culture),就是人们说话时很多意思不直接说出来,而是通过语气、关系、上下文去理解。 比如"不太方便"其实是拒绝,"再看看"其实是没兴趣。 中文社会讲究含蓄、讲面子、讲关系;而"低语境文化"(比如英语世界)更强调信息透明、表达直接。 所以在英文社交平台上,人们会明确标注"This is an ad"或"Sponsored"。 在中文语境里,反而觉得这样太"赤裸",会显得功利。 于是我们用更委婉的说法,比如"分享一个好用的工具",但其实这就是广告。 问题是,在互联网时代,这种"高语境沟通"越来越不适用了。 你没法靠上下文、表情、关系去猜一个人。 屏幕背后是什么人、什么动机,你根本不可能完全知道。 所以我觉得,这也是新时代沟通方式的一种转变。 少一点揣摩,多一点直说。 不管是创作者还是读者,透明和真诚反而更省力。
#品牌推广
#取关潮
#高语境文化
#内容创作
#透明沟通
分享
评论 0
0
个人主页
通知
我的投稿
我的关注
我的拉黑
我的评论
我的点赞