时政
财经
科技
虚拟货币
其他
登录
#上车舞
关注
The Great Translation Movement 大翻译运动
1个月前
Think TikTok dance challenge, but with a twist: in China/Taiwan there’s the ‘上车舞’ — the get-on-the-bus dance. The host dances, viewers spam ‘get on!’ in chat, and everyone joins the fun. 🚍💃 But this time, Taiwanese viewers hijacked the chat: instead of ‘get on,’ they spammed politicians’ names — Huang Kuo-chang (opposition firebrand) and Ko Wen-je (ex-Taipei mayor, political wildcard). The host panicked: ‘Stop! Don’t say that!’ Seconds later… channel banned. Moral: sometimes the bus doesn’t reach the next stop — it vanishes into censorship.”
#上车舞
#台湾
#政治人物
#言论审查
#社交媒体
分享
评论 0
0
The Great Translation Movement 大翻译运动
1个月前
Think TikTok dance challenge, but with a twist: in China/Taiwan there’s the ‘上车舞’ — the get-on-the-bus dance. The host dances, viewers spam ‘get on!’ in chat, and everyone joins the fun. 🚍💃 But this time, Taiwanese viewers hijacked the chat: instead of ‘get on,’ they spammed politicians’ names — Huang Kuo-chang (opposition firebrand) and Ko Wen-je (ex-Taipei mayor, political wildcard). The host panicked: ‘Stop! Don’t say that!’ Seconds later… channel banned. Moral: sometimes the bus doesn’t reach the next stop — it vanishes into censorship.”
#上车舞
#台湾
#政治人物
#言论审查
#社交媒体
分享
评论 0
0
海外爆料
1个月前
🔥【中国禁闻 】抖音掀起「上车舞」热潮,台湾网友用打赏恶搞中共党魁名字,直播间秒遭封锁。被批文化统战工具的抖音,意外成测试中共文字狱底线的平台。
#抖音
#上车舞
#文化统战
#中共
#文字狱
分享
评论 0
0
个人主页
通知
我的投稿
我的关注
我的拉黑
我的评论
我的点赞