The Great Translation Movement 大翻译运动

The Great Translation Movement 大翻译运动

0 关注者

1小时前

Think TikTok dance challenge, but with a twist: in China/Taiwan there’s the ‘上车舞’ — the get-on-the-bus dance. The host dances, viewers spam ‘get on!’ in chat, and everyone joins the fun. 🚍💃 But this

#上车舞 #台湾 #政治人物 #言论审查 #社交媒体

相关新闻

placeholder

The Great Translation Movement 大翻译运动

1小时前

Think TikTok dance challenge, but with a twist: in China/Taiwan there’s the ‘上车舞’ — the get-on-the-bus dance. The host dances, viewers spam ‘get on!’ in chat, and everyone joins the fun. 🚍💃 But this

placeholder

网易新闻-看看新闻Knews

1小时前

赖清德当局与美方签了!4年买3000亿美国农产品

placeholder
placeholder

华尔街日报中文网

2小时前

新加坡总理黄循财在接受本报采访时说,在亚洲,最可能发生冲突的地区之一是台湾。他呼吁美国和其他国家不仅要着力阻止中国任何以武力夺取台湾的举动,也要阻止台湾当局寻求独立的行为,他认为台独是“中国最红的红线”。

placeholder

翼小旭Sunny Zou

3小时前

最近越来越意识到 最近越来越觉得 最近越来越体会到 最近越来越发现 …… 开始玩x后 发现以上句式出现频率特别高,而且往往都是爆款推文 不知道我这条会不会爆😁

placeholder

Tony出海

4小时前

X/Twitter产品总裁 给出的x增长策略。 翻译 0-500 粉丝: 评论区显眼包,蹭 501-2K 粉丝: 垂直领域爆款 2-5K 粉丝: 擦边福利帖 5-10K 粉丝: 恶搞新闻 10-25K 粉丝: 尬味长推 25-50K 粉丝: 抽象帖 / 屎帖 50-75K 粉丝: 鸡汤/人生哲理 75-100K 粉丝:尬味爆款 >100K 粉丝: 人设崩塌 / 塌房

© 2025 news.news. All rights reserved. 0.17676 秒. v1.0.46
我的评论