Michael Anti
13小时前
我最近也发现全世界的盗版影视,几乎只有中国的是字幕,其他往往都是配音,特别是俄罗斯的(正在看俄语配音版、中文字幕的《零日攻击》。这难道真的是因为汉字信息更有效的缘故?
空空 🌟 狞猫世界第一可爱!
1天前
“百姓”和“群众”这两个词可谓最能代表大支、是支性最重的用语。而我们的你国民斗们却总能毫不违和地把这两词用在外国人身上,美国百姓、日本群众、加沙老百姓...那味儿可太大了。另外,中文语境里的“人民”也差不多,把People简单翻译成人民的基本也都沾点民斗味,最好翻译成人们。
iPaul
1天前
找了外国男友开始自我反思了…
Silent Bird
1天前
聽起來非常沒有禮貌的英語,你知道應該怎麽説嗎?