6天前

乔治·奥威尔有一篇《政治与英语》,举了一个典型的古今表达差异的例子。圣经《传道书》9章11节: 我又转念,见日光之下,快跑的未必能赢,力战的未必得胜,智慧的未必得粮食,明哲的未必得赀财,灵巧的未必得喜悦。所临到众人的,是在乎当时的机会。 当代英语会写成这个样子: 对当代现象进行客观思考必然得出如下结论:即一切精诚性活动之成败与否,并不趋向与内在能力一致,而必须吧相当不可预测的因素考虑在内。