詹姆士·赖特《冬末,越过泥潭,想到了古中国的一个地方官》
王佐良译
白居易,落发纷纷的老政客,
何苦徒劳呢?
我想起你
惴惴不安地进入长江三峡。
纤夫拉着你的船逆流而上
送你去忠州城里,
混一个什么官差使。
我猜想,你到达时,
天已黑了。
但现在是1960年,又快到黑天了。
明尼阿波利斯城的大石头
造成了我独有的沉沉暮色,
也有纤绳和激流。
元稹在哪里?你的好友在哪至?
大海在哪里?那曾溶化了整个中西部的
无边寂寞的大海?明尼阿波利斯又在哪里?
我什么也看不见,
除了那株可怕的经冬而愈黑的大橡树。
你在山那边找到孤零人的城市了吗?
还是紧握着那条磨损了的纤绳的一头,
一千年都没有放手?