𝙩𝙮≃𝙛{𝕩}^A𝕀²·ℙarad𝕚g𝕞
0 关注者
勃勃OC
1个月前
GPT-5真的很好用,但我也发现了一个gap。如果你能熟练掌握英语的话,获得的回答质量往往远高于中文 我以前以为模型会在内部帮你做到中英文的转换,但没想到 可能中文大脑和英文大脑并不是一个东西。 举个例子,英文提问得到的回答往往更长,更具体,还会有引用;但中文提问得到的回答往往更精炼,需要你不断去follow up甚至反问 说白了,在AI时代 你依然需要好好学习英文。。。。
浩哥i✝️i🇺🇸iA2
4个月前
🥹老外多数看不懂的“暗语”😅
張 文文(万事屋版)
5个月前
全日本大家都念dian部,你念tun部,那你就是错的!
K.L
6个月前
语言差异确实会闹误会,王嘉尔纠正speed:别用“让开”,要用“让一下”。
左手墨迹
8个月前
当你的思维颗粒度越来越高的时候,你就越会发现,语言沟通的沟壑越难以逾越。同样一个词语,不同人的理解却有着巨大的差距。 就比如“接纳”这个词,我的理解是「我理解并尊重你的当前的状态,它意味着你的状态是合理的,我没有意愿(按照我觉得对的状态)去改变它、影响它」。但我明显的感知到对方的理解只是「我晓得了」。 当你讲出「接纳」这个词的时候,你想传递的是「我希望我跟别人不同时,我的存在也是合理的」,但对