德潤傳媒
2 关注者
Morris
1周前
语言的边界就是思想的边界。英语里没有“孝顺”这个词,只有love和care。很多人,有时候分不清“权利和权力”。在英语里是两个完全不一样的词儿,一个rights,一个是power, 一目了然。Critical thinking中文是批判性思维,特别像一个贬义词,因为批判二字容易让人联想到挑刺儿、否定,在英语里是中性,甚至是正面的思维,意思是理性分析,审慎判断。与直相对应的是盲从性思维,这个翻译是一
江河老于
4个月前
"一个小时代则以其丑陋的方式误解所有其他时代。" "一如既往地被令人厌恶和卑鄙的事物包围着。我知道,在任何地方,人通常都没什么价值,但在这里,他们比其他地方更加无用和不负责任。" —— 维特根斯坦 Dávid Biró
dontbesilent
找到维特根斯坦的感觉了 先表述,再自我否决
为数不多的,维特根斯坦种草主包
𝙩𝙮≃𝙛{𝕩}^A𝕀²·ℙarad𝕚g𝕞
你不了解上下文工程,就不了解LLM交互;你不了解语言边界,就不了解LLM符号智能;你不了解生物智能,就不了解与LLM交互需要具身经验本体的投射与反投射闭环。