2025-04-14 08:57:22
今天又在时间线上刷到简中圈特色用法,英语 Thanks a lot 真的不要用来作为“非常感谢” 🤣 在当下英语文化里,真的不合适! 以中文为范围搜索了一下 X 上的这个关键词短语,发现真的是大量非母语者用 Thanks a lot 口语表达非常感谢,不知道现在的中学教材改了没,长远影响真是一言难尽…… Thanks a lot ,母语使用者更多是用来表示中文里的“我真是谢谢您嘞”,“我tm真是谢谢你”。 以前学习到的两个使用 thanks a lot 正确场景: Thanks a lot, you revent my day. Thanks a lot, you didn't help me at all. 这才是正确用法,主打一个“你没帮上忙”,“你帮了倒忙”,但我还是谢谢您。 简单来说,谁提了个观点让你尬住了,在你面前装b炫耀了,你又想阴阳ta,你也可以一句 thanks a lot。🤪 所以,想真的表示非常感谢? 实在记不住别的,Thank you very much 就行了,安全。 简短日常地道的 Thanks a bunch. Thanks a million. (地道的“万分感谢”) I really appreciate your help. (正经一点) 只能说英语文化里普遍开放自由,知道你是非母语者,能理解你这么用没有恶意。 ps: 会日语的说 ありがとうございます 吧,敬语无异议🤣
2025-04-14 08:57:22
2025-03-25 17:17:25
2025-03-14 13:22:10
2025-03-03 21:42:05