2025-06-16 16:37:36
很多人问 “泄露天机”级别的deep research 翻译,prompt到底是什么。 来,接着!👇 > 把这篇文章全文翻译为中文,保留文章结构; > > 输出中英对照版本,一段英文,一段中文,英文在前,中文在后; > > 注意使用 paul graham 的风格,语言简洁,真诚,思想有深度; 是不是很朴素?一点都不高级?🤣 但这样的prompt真的足够了!之前推文里没说,也是因为只要把翻译需求用人话说清楚就可以,我才觉得没必要发prompt。 我的公众号里,凡是双语对照的文章,例如十几篇paul graham杂文(链接放评论区),都是用这个prompt翻译。(如果没坏,就没必要修。所以,我也一直没迭代🤣) 根本不需要深奥的、不明觉厉的那种prompt!模型即产品!省出时间来用最好的模型就行了! 另外,提供一个tip:把要翻译的文章,用chrome插件Markdonload一键下载为markdown文件,作为附件上传。这比让chatgpt联网访问更稳。 使用deep research时,研究阶段的底层模型都是o3,明确需求阶段,model picker选哪个几乎没有区别,不放心的话尽量选o3或gpt-4.5呗。 评论区是双语文章实例。看一眼效果。
2025-06-15 15:21:15
2025-06-11 16:54:57