白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

#曼德尔施塔姆#诗歌#文学

曼德尔施塔姆《我们活着,仿佛悬浮于虚空之上》 翻译:Google Gemini & 白板报 我们活着,仿佛悬浮于虚空之上, 足音已无法感知这片坚实的土地。 我们的低语,也飘散在十步之外, 像风中无根的絮语,无人能清晰听取。 然而,只要有那么一丝喘息的空间, 在人们欲言又止,眼神交错的瞬间, 克里姆林宫的那位山民,便会被提起, 如同一个挥之不去的幽灵,盘踞在每个人的心底。 看哪,他那肥硕的手指,宛如蠕动的蛆虫般油腻, 而他吐出的字句,却沉重如秤砣,掷地有声,不容置疑。 他上唇那撇阴冷的嘲弄,像一只伺机而动的蟑螂须, 他那锃亮的靴面,亦闪烁着权力冰冷而无情的光泽。 环绕着他的,是一群颈项细长的谄媚者, 他们如半人半鬼般,献上卑微的忠诚与颂歌。 一个发出尖利的怪笑,一个发出猫一般的哀鸣,一个在角落里瑟瑟发抖。 唯有他,发出雷霆般的咆哮,并用粗壮的手指,精准地指向他想要毁灭的一切。 他颁布的法令,如同铁匠锻造冰冷的马蹄铁, 一下下敲击在生与死的砧板之上—— 有的针对腹股沟的欲望,有的针对额头的思虑, 有的则刺向眉宇间的抗拒,直剜眼底的光明。 “处死”这个词,在他的舌尖滚动,竟像一颗熟透的毒莓般甘美, 呵,这位奥塞梯人啊,他那宽阔的胸膛里,究竟蕴藏着何等吞噬一切的黑暗与威权?

相关信息

Jacobson🌎🌸贴贴BOT

Jacobson🌎🌸贴贴BOT

2025-05-12 10:10:12

据RT报道,5月8日,俄总统普京陪同习近平参观克里姆林宫。其间,俄讲解员与翻译为习近平讲解了俄古代政治家亚历山大·涅夫斯基的油画,并称“涅夫斯基致力于感化敌人,而不是用刀枪屠戮”。普京说,“俄罗斯与中国共同构建公正合理世界秩序的方式正在于此”。 看来中俄都自认为是世界和平的捍卫者了。

江河老于

江河老于

2025-05-12 06:56:19

短暂 "或许我们这短暂的生命,只是划分我们无限的起源和无限的终结之间的一道光。" —— Juan Ramón Jiménez 江河摄影

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:39:56

辛波斯卡《梦之赞》 陈黎 译 在梦中 我挥毫如维梅尔。 我口吐流利的希腊语 不只对生者。 我开一部 听命于我的汽车。 我才华横溢, 写出既长又伟大的诗篇。 我听到的声音 不会比圣者少。 你会惊讶 我钢琴的技艺。 我真的飘浮在空中, 我是说,独力完成。 从屋顶掉下 我可以柔软地降落于绿草上。 我觉得在水底呼吸 一点也不困难。 我没有怨言: 我成功地发现了亚特兰蒂斯。 我很高兴在

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:32:41

辛波斯卡《在一颗小星星底下》 陈黎 译 我为称之为必然向巧合致歉。 倘若有任何谬误之处,我向必然致歉。 但愿快乐不会因我视其为己有而生气。 但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。 我为自己分分秒秒疏漏万物向时间致歉。 我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。 远方的战争啊,原谅我带花回家。 裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。 我为我的小步舞曲唱片向在深渊呐喊的人致歉。 我为清晨五点仍熟睡向在火车站候车的人致歉。

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:29:28

辛波斯卡《致谢函》 陈黎 译 我亏欠那些 我不爱的人甚多。 另外有人更爱他们 让我宽心。 很高兴我不是 他们羊群里的狼。 和他们在一起我感到宁静, 我感到自由, 那是爱无法给予 和取走的。 我不会守着门窗 等候他们。 我的耐心 几可媲美日晷仪, 致谢函 我了解 爱无法理解的事物, 我原谅 爱无法原谅的事物。 从见面到通信 不是永恒, 只不过几天或几个星期。 和他们同游总是一切顺心,

评论 0

相关信息

Jacobson🌎🌸贴贴BOT

Jacobson🌎🌸贴贴BOT

2025-05-12 10:10:12

据RT报道,5月8日,俄总统普京陪同习近平参观克里姆林宫。其间,俄讲解员与翻译为习近平讲解了俄古代政治家亚历山大·涅夫斯基的油画,并称“涅夫斯基致力于感化敌人,而不是用刀枪屠戮”。普京说,“俄罗斯与中国共同构建公正合理世界秩序的方式正在于此”。 看来中俄都自认为是世界和平的捍卫者了。

江河老于

江河老于

2025-05-12 06:56:19

短暂 "或许我们这短暂的生命,只是划分我们无限的起源和无限的终结之间的一道光。" —— Juan Ramón Jiménez 江河摄影

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:39:56

辛波斯卡《梦之赞》 陈黎 译 在梦中 我挥毫如维梅尔。 我口吐流利的希腊语 不只对生者。 我开一部 听命于我的汽车。 我才华横溢, 写出既长又伟大的诗篇。 我听到的声音 不会比圣者少。 你会惊讶 我钢琴的技艺。 我真的飘浮在空中, 我是说,独力完成。 从屋顶掉下 我可以柔软地降落于绿草上。 我觉得在水底呼吸 一点也不困难。 我没有怨言: 我成功地发现了亚特兰蒂斯。 我很高兴在

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:32:41

辛波斯卡《在一颗小星星底下》 陈黎 译 我为称之为必然向巧合致歉。 倘若有任何谬误之处,我向必然致歉。 但愿快乐不会因我视其为己有而生气。 但愿死者耐心包容我逐渐衰退的记忆。 我为自己分分秒秒疏漏万物向时间致歉。 我为将新欢视为初恋向旧爱致歉。 远方的战争啊,原谅我带花回家。 裂开的伤口啊,原谅我扎到手指。 我为我的小步舞曲唱片向在深渊呐喊的人致歉。 我为清晨五点仍熟睡向在火车站候车的人致歉。

白板报 Whiteboard

白板报 Whiteboard

2025-05-11 07:29:28

辛波斯卡《致谢函》 陈黎 译 我亏欠那些 我不爱的人甚多。 另外有人更爱他们 让我宽心。 很高兴我不是 他们羊群里的狼。 和他们在一起我感到宁静, 我感到自由, 那是爱无法给予 和取走的。 我不会守着门窗 等候他们。 我的耐心 几可媲美日晷仪, 致谢函 我了解 爱无法理解的事物, 我原谅 爱无法原谅的事物。 从见面到通信 不是永恒, 只不过几天或几个星期。 和他们同游总是一切顺心,