2025-05-07 23:21:15
茨维塔耶娃《嫉妒探》 你和另一个人过得如何? 日子更单纯了吧?船桨划动, 而后长长的海岸线,很快地, 对我的记忆, 便只像漂浮的岛屿了 (在天空,不在水面): 灵魂,灵魂!你们注定是 姊妹,绝不会是恋人。 你和一名平庸女子 过得如何?失去了神性? 罢黜了王后, 你自己也下了台。 日子过得如何?你烦躁吗? 你畏缩吗?你如何起床? 无尽的庸俗的税务 你应付得了吗,可怜虫? “大吵大闹歇斯底里—我受 够了!我要自己租房子住!” 你现在和另一个人过得如何了, 你这位曾是我挑选的人? 更合胃口,更美味吗,你的 食物?吃腻了可别呻吟。 和一个复制品生活得可好, 你这践踏西奈山的人? 你和这世上一名陌生人 过得如何?你能(请坦白) 爱她吗?或者觉得羞愧 仿佛宙斯的缰绳系在额头? 日子过得如何?身体 健康吗?歌唱得如何? 良心发作时(可怜虫!) 你怎么应付? 你和那以不合理价格 买来的市场货,过得如何? 卡拉拉大理石之后, 你和那石膏粉屑 过得如何?(自石块中凿出的 上帝,如今被捣得粉碎。) 莉莉丝以后,你如何与一名 千万人般的女人一起生活? 饱餐新鲜感了吗? 魔棒已然除去, 你和一名没有第六感的 世俗女子过得 如何?告诉我:你快乐吗? 不快乐吗?深渊在望,你过得 如何,亲爱的?是不是像 我与另一名男子的生活一样辛苦?