Morris 0 关注者 关注 4周前 在中国的公共话语中,许多源自西方的谚语和格言被系统性地篡改。原本具有明确批判指向、强调制度责任的表达,被转化为模糊、抽象、去责任化的说法。比如“Justice-delayed-is-justice-denied”这样直指权力与程序失职的法谚本意是“迟到的正义不是正义”,被改写成“正义也许会迟到,但绝不会缺席”,将对现实问责的语言,替换为对时间和命运的顺从。这种变化并非翻译层面的差异,而是一种有意识 前往原网页查看