search icon

立了150年牌坊,就是为了能安安稳稳做几年婊子 ------聊聊《纽约时报》 看到马斯克把《纽约时报》从美国政府拿钱的事情抖露出来之后,觉得马斯克做的太过份了,忍不住想说两句。 现在流行一个词叫“又当又立”,是从那个比较长的俗语中简化出来的。 因为那句俗语有个敏感词,所以听起来觉得粗俗,就简化了。 那个敏感词是“婊子”。就是指靠出卖个人肉体换取收入的人。因为这个职业,有伤风化,所以一般女性都对这个词避恐不及。 但如果用婊子来形容《纽约时报》这中高端媒体,现在仔细想想好像还不合适。毕竟“婊子”进行的交易都是在私下悄悄进行的,人家知道这事不好。有羞耻感这个事情其实本身是值得尊重的。但《纽约时报》可是高调的在给整个世界指明方向的。这样高调且堂而皇之的一方面做导师,一方面做婊子,从来没有过羞耻感,这才是最让人感到羞耻的地方。所以用婊子形容纽约时报,那真是在羞辱“婊子”。因为婊子有羞耻感,纽时没有。 另外婊子出卖的是自己的肉体,而纽时出卖的是公共的道德。婊子的钱,其实来之不易。虽然婊子在出卖自己的肉体,但那个过程非常艰辛。有些伤疤埋在自己心里,需要一生来独自消解、面对。可反观《纽约时报》,那出卖的是公共的道德,大众对它的信任。它的作恶,影响的是整个事件的舆论导向。所以用婊子来形容纽时,就如同用一个有污点的失足妇女对标共产党,那完全不是一个数量级。想想那些高级的“妓者”们不需要做台,就赚的盆满钵满的,就为那些辛苦的姐姐们不平。 但没办法,现在还找不到一个更精准的词来形容纽时,就拿“又当又立”来凑合凑合吧。想想纽时花了150多年立牌坊,为的就是能安安稳稳做几年婊子,但老马把这事给抖露出来了,哈哈,觉得老马真是牛,这是美国社会真正的“牛马”。必须得点赞👍。

0/200

评论 0

暂无更多评论