Tao🇦🇺

Tao🇦🇺

0 关注者

2个月前

LGBTQ中的Q, 英文是Queer,就是指性别不确定的精神病或者干脆就是混蛋。 中文竟然把Queer反应成“酷儿”,这既不符合音译的标准,又完全与Queer的英文意思相悖。 酷儿?酷个屁啊!应该是“溃儿”,除了音准,而且意思也准。溃疡的溃、溃烂的溃。望周知!

#LGBTQ歧视 #Queer负面 #酷儿翻译争议 #恐同 #文化挪用

相关新闻

placeholder

小径残雪

5天前

由法制日报挑头,全国媒体跟进的“高市早苗车牌号为37-77”,与七七事变时间完全一致,表达了什么信息? 炒了几天,现在有一些删掉了。 其实车牌的事情,日本媒体很早就报道过(图2),37-77是“早苗”的谐音。具体解释我让ChatGPT写了(图3)。

placeholder

李老师不是你老师

4周前

网友投稿:10月31日,东京涩谷,万圣节活动现场有人身穿维尼熊外套,头戴习近平面具。

placeholder

Daniel Fang

1个月前

国防大学马骏教授痛心的说:知识分子要没有良心,是最无耻的。国内有一个教授研究个课题,要引进非洲文化,这不胡闹吗,世界上没有一种文字是非洲人创造的,给非洲人十个美金小费,他转眼间就去酒吧花完了,不如给中国人。

placeholder

旧金山不是巴黎

1个月前

冷知识 1 哈基米来自日本 作为一个中国人每天去把日本文化当中文Meme去吹捧不觉得尴尬么? 2 奶龙属于版权IP交易所不会上市 Alpha也同样存疑

placeholder

海外爆料

1个月前

🔥 中共国教材插图,全部用黑人小男孩搭配汉族小女孩。不知道这是为了什么⁉️‼️

© 2025 news.news. All rights reserved. 0.13689 秒. v1.0.46
我的评论