Daniel Fang
1 关注者
逃跑的韭菜🇺🇸
5小时前
第5条: Honour thy father and mother 尊敬你的父母 Honour在古英语和圣经语体里是: 尊重、敬重、赋予应有的地位与尊严。 是态度与尊严层面的尊敬,也就是“Treat with respect and dignity”,而不是中文语境中儒家孝道里的“顺从服从”。 一字之差,含义天差地别。 太平天国是怎么来的,从这一个字就足够看出来了。😂
海外爆料
6小时前
🔥【贸易战再升级‼️】 💥美国财政部长贝森特: 85名美国参议员愿意授权川普总统对中国购买俄罗斯石油征收高达500%的关税‼️
德潤傳媒
俄媒体什么意思?
AB Kuai.Dong
13小时前
Solana 对中文的支持和提及,让我想起了小时候看的少儿频道配音: 哦,天哪!我向上帝发誓,我的老伙计。 虽然都是中文,但就是感觉哪里怪。。
Luo说不啰嗦
14小时前
据说不少老外都是这么学中文的,笑死。