2025-05-07 23:21:15
赛弗尔特《告别曲》 给这世界亿万的诗, 我只增添了寥寥几行。 或许不比蟋蟀的叫声高明。 我知道。请原谅。 我就要收场。 它们甚至不及月球尘埃 最初的脚印。 如果它们间或也发出了一闪 并非它们自己的光亮。 我热爱过这语言。 那使沉默的嘴唇 颤动的 仍将使年轻的情侣们亲吻 当他们漫步于霞光镀金的原野 那里的夕阳 比在热带坠落得还要缓慢。 诗歌亘古与我们同在。 如同爱情, 饥饿,瘟疫,和战争。 有时我的诗句令人难堪地 愚蠢。 但我并不因此寻求原谅。 我相信对美的词语的寻求 胜过 屠戮和谋杀。
2025-05-07 20:06:57