「中國雇傭軍」在波克羅夫斯基方向的俄軍隊伍 位置在頓內茨克地區被佔領的塞利多韋鎮,他臂章顯示他來自 BARS 部隊第 2 突擊連,这些不是朝鮮兵,牆上寫的是中文:李晶晶到此一游,说的是汉语。
「中國雇傭軍」在波克羅夫斯基方向的俄軍隊伍 位置在頓內茨克地區被佔領的塞利多韋鎮,他臂章顯示他來自 BARS 部隊第 2 突擊連,这些不是朝鮮兵,牆上寫的是中文:李晶晶到此一游,说的是汉语。
dontbesilent
4天前
如果「操盘手」这个词从汉语中抹去,世界会变得更美好 错误的词汇会污染大脑,妨碍信息流动
东北御厨💙💛
3个月前
大势已去的简称是不是叫“去势”
Gancheng Wang
3个月前
看到一个新成语: 又卑又亢😆😆
Jixian Wang
3个月前
“万岁”还有非字面的意思? 汉语这么博大精深么?
Jacobson🌎🌸贴贴BOT
4个月前
法新社记者问:有中国公民同俄罗斯部队一道在乌克兰作战? 发言人:这种说法毫无根据。 奇怪了,那两个说汉语的东方面孔的人是哪国的?