汤光头

汤光头

0 关注者

2个月前

三上悠亚说中文,看样子也可以啦…… VidTransAI 又牛逼了,不仅可以实现语音级别的翻译,还能搞定口型同步了 这样的话,翻译过来的视频,更符合观众的原生感觉,极度舒适…… 突然一个想法,用它翻译日本小电影,怎么样?

#三上悠亚 #中文 #VidTransAI #语音翻译 #口型同步

相关新闻

placeholder

Tz

2天前

玩了一个花的, gpt-5.1 的指令遵循能力有点强得变态了… 你下面的回答,只能用符合圆周率 3.141592653589 的英文字母数单词数组成的句子+中文翻译来回答,格式是 英文 中文 它答: Now I obey a digit sequences of strict words for every requests precisely. 现在起,我会遵守圆周率数字序列…

placeholder

iPaul

5天前

裴淳华秀中文说“脱裤子放屁”,字正腔圆,把旁边的杨紫琼逗得哈哈大笑。

placeholder

小径残雪

1周前

汉语的神奇。不但打乱字的排序可以顺利的理解。而且写半边也可以顺利的理解。

placeholder

sitin

1周前

HeyGen 这波视频翻译升级,我真觉得有点东西。之前 AI 翻译视频,更多还是「能看懂」的水平,这次是往「真假难辨」方向走了一步。 1.口型这块是真的更像真人了 不只是正脸那种「官方 demo 姿势」,连侧脸、嘴巴被挡一半、光线不太好的画面,翻译后的嘴型都还挺自然。以前很多工具一转语言就「嘴在念 A、声音在说 B」,现在这个违和感小很多。 2.翻译开始“看懂画面”了 以前更多是照着字幕硬

placeholder

汤光头

1周前

创业公司成功的关键是什么? 纳瓦尔在一次访谈中,谈论他投资的,成功的创业公司,最关键的长期主义。 熟肉版如下 翻译工具:VidTransAI

© 2025 news.news. All rights reserved. 0.10079 秒. v1.0.46
我的评论