The Great Translation Movement 大翻译运动2025-06-05 20:16:30“我们是否应当同意这样一种主张:美国应无条件包容任何政治立场的学生,哪怕他们有意助长极权?我们想说,为情愿坐牢死磕中共的武汉张展、为反抗黑警拼死一搏的香港梁健辉、为国安打死尚不闭嘴的南京孙林、为日本校车以身挡刀的苏州胡友平,为一切微而不卑的洼地义人,我们不同意。”
纽约时报中文网2025-06-05 12:52:49李在明呼吁与宿敌朝鲜展开对话,为朝鲜半岛带来和平。他还强调了韩国对美韩安全同盟的承诺。 但他的就职演说没有提到中国,反映出他的政府将面临微妙的外交谈判:李在明希望修补与中国的紧张关系,帮助刺激经济增长。但华盛顿要求首尔在遏制中国方面发挥更大的作用。
星川 蘭🇺🇦🇪🇺🇨🇦🇬🇱爱美TV义务宣传员 ver.🌻📄2025-06-05 10:45:00其实我觉得李在明当总理比当总统更好,虽然他在内政政策上也是朝三暮四谎话连篇,但总归大方向没错,比国民力量那种弹幕最多的打法要好。至于李在明在外交上简直not even wrong,卢拉和莫拉莱斯的抽象外交政策还可以用现实政治高于道义来解释,李在明纯粹就是特朗普第二,被意识形态宗主国脑控了。