Silent Bird
0 关注者
Robinson · 鲁棒逊
18小时前
一个翻译灾难 robust → 鲁棒性 我第一次看到 鲁棒性 时,整个人是懵的,心想,这是啥玩意,后面看了robust 的含义解释后,更加蒙圈 “robust:在干扰、变化或非理想条件下依然保持稳定可靠的能力。” 鲁棒 二字和上面的描述,真是一毛钱关系都没有。 后来检索了下才知道,这是纯音译的历史遗留问题,早期控制论、自动化文献大量从日文翻译,日本学者先音译,中文学者照搬了日语,日语:
Tz
3天前
玩了一个花的, gpt-5.1 的指令遵循能力有点强得变态了… 你下面的回答,只能用符合圆周率 3.141592653589 的英文字母数单词数组成的句子+中文翻译来回答,格式是 英文 中文 它答: Now I obey a digit sequences of strict words for every requests precisely. 现在起,我会遵守圆周率数字序列…
佛瑞德里希4th😷
1周前
我们今天享用的一切科技成果,引导人类进入繁荣模式的充裕财富,来自哪里? 来自前人的思考,来自整个人类社会迄今持续不断的,对“何为最佳生存策略”这永恒命题的集体运算,来自智慧物种不断提升的社会总算力。 而繁荣模式欲维持自身,必须不断兑现繁荣预期,不断提高明天的自己还上今天贷款的能力, 也就是提高算力。 人类已经踏上了这条赛道,依靠算力增强生存与发展能力的赛道,而且人类正在催迫着自己一路向前。 人类必
iPaul
裴淳华秀中文说“脱裤子放屁”,字正腔圆,把旁边的杨紫琼逗得哈哈大笑。
小径残雪
汉语的神奇。不但打乱字的排序可以顺利的理解。而且写半边也可以顺利的理解。